Barcelona · Orto-K

The Ortho-K process step by step

Fitting Ortho-K lenses is not the same as buying ordinary contacts. It is a structured clinical process with specific tests and ongoing follow-up to ensure safety and effectiveness.

Suitability depends on each eye. A complete optometric assessment is required.

How the process works

  1. 1

    First assessment

    Review of prescription, ocular health, visual needs and habits.

  2. 2

    Corneal topography

    Detailed map of the cornea to study whether the eye is suitable.

  3. 3

    Lens design

    Selection or design of personalised lenses based on the shape of the eye.

  4. 4

    First night and initial review

    Check of visual response, comfort and adaptation.

  5. 5

    Regular follow-up

    Check-ups to monitor safety, effectiveness, hygiene and progress.

The process in detail

1

Primera valoración.

Se revisa la graduación, la salud ocular, las necesidades visuales (estudio, deporte, trabajo) y se conversa sobre expectativas. Se explica con claridad qué puede y qué no puede ofrecer la Orto-K.

2

Topografía corneal y pruebas complementarias.

La topografía dibuja un mapa detallado de la córnea (curvatura, regularidad). Es la prueba clave para saber si el ojo es apto y para diseñar correctamente la lente. También se valora la película lagrimal y el estado de la superficie ocular.

3

Selección o diseño de la lente.

Según los datos obtenidos, se elige o se diseña a medida una lente rígida permeable al gas con la geometría adecuada para cada ojo.

4

Enseñanza de manipulación e higiene.

Antes de llevarlas a casa, se enseña a colocar, retirar y limpiar las lentes correctamente. La higiene es absolutamente esencial.

5

Primera noche y revisión inicial.

A la mañana siguiente se valora la respuesta visual, la comodidad, la adaptación de la lente y la salud corneal. Es habitual hacer pequeños ajustes en los primeros días.

6

Estabilización.

A lo largo de las primeras semanas la visión diurna se estabiliza. Algunas personas notan cambios desde la primera noche; en otras el efecto es progresivo.

7

Seguimiento periódico.

Las revisiones se mantienen en el tiempo (su frecuencia la pauta el profesional) para controlar la salud corneal, la calidad visual y la higiene. Cualquier signo de alarma —dolor, ojo rojo, visión borrosa— exige consultar de inmediato.

8
Detalles técnicos

Topografía corneal.

Es la prueba de imagen que mapea la forma de la córnea. Permite identificar irregularidades, evaluar la simetría y elegir la geometría de la lente. Sin topografía no se adapta Orto-K seria.

9
Detalles técnicos

Diseño de la lente.

Se ajustan parámetros como la curvatura base, el diámetro, la zona óptica, las curvas de alivio y la potencia. El equilibrio entre todos estos parámetros determina el ajuste, la comodidad y el resultado óptico.

10
Detalles técnicos

Película lagrimal.

La lágrima actúa de interfaz entre la lente y la córnea. Una lágrima de mala calidad puede limitar la tolerancia y la eficacia. En algunos casos conviene tratar antes la superficie ocular.

11
Detalles técnicos

Reversibilidad.

El efecto desaparece progresivamente al dejar de usar las lentes. Esto la convierte en una opción muy útil para etapas de crecimiento y para personas que quieren probar antes de plantearse cirugía.

12
Detalles técnicos

Seguridad e higiene.

Las complicaciones graves son poco frecuentes cuando se respetan las pautas: lavado de manos, limpieza con los productos indicados, nada de agua del grifo en contacto con las lentes, respeto de las horas de uso, no dormir más de lo recomendado y acudir a las revisiones. Ante dolor, ojo rojo o pérdida de visión, retirar la lente y consultar inmediatamente.

13
Detalles técnicos

Contraindicaciones habituales: infecciones oculares activas, queratocono u otras ectasias, ojo seco severo, alergias oculares activas no controladas, mala higiene o imposibilidad de seguimiento.

14
Detalles técnicos

Por qué el seguimiento es imprescindible.

La Orto-K modifica la superficie corneal noche tras noche. El control profesional periódico es lo que garantiza que esa interacción siga siendo segura y eficaz a lo largo del tiempo.

Book assessment